isekatagami stencil

The Weight of Fourteen Stencils

≪日本語が続きます≫

”I never really know until I see it, and even then, I don’t think I fully understand…” That was the feeling I had when I finally visited Shiro Nakano in his workshop this past April.

Wa-sarasa textile

To give a sense of the vastness and depth of the craft that makes me doubt if I ever fully comprehend, the pattern shown in the photo requires around fourteen separate stencil sheets (top photo) to complete the dyeing process.

Nakano may well be the last remaining practitioner of wa-sarasa (Japanese stencil-dyed chintz) in Japan. Following the 2024 Noto earthquake, he was forced to relocate from Wajima to a temporary workshop in Kanazawa.

“The “must” requirement is the depth of the studio, which can accommodate the 7-m-long dyeing board.


The board is cut from a single piece of fir tree trunk. It has to be one piece, hence not assemblable…( if that is a word)

A friend helped him carry the precious board from the collapsed studio to the current location. “Fir trees large enough for this are extremely rare these days: Japan has planted cedar trees extensively for decades.”

Wa-sarasa uses Ise katagami stencil patterns. However, unlike other crafts such as edo komon, where they use it to apply resist-dye, wa-sarasa utilises it to dye patterns directly. That changes the making and thinking behind the pattern 180 degrees.

So Nakano also went to learn the technique of katagami stencil carving directly from Ise katagami master Uchida Isao.

Every single material for every single tool has reasons for it to be. And his act of continuous crafting is one crucial and viable way to keep crafts and their makers relevant.

“I don’t just want to ‘enjoy the craft as a hobby,’ I want to show that this can be a real profession for the future craftspeople.”

ようやく訪れることができた、中野史郎さんのお仕事場。4月の終わりのことです。
輪島で地震があってから、今は金沢に仮工房を設けています。

とにかく7mの染め板が入ること!が工房の条件。
染め板はモミの木の一枚板。なので組み立てできません。
クレーンで窓から運び入れて実現した染め場。
以前は都内の工房で工夫しながら染めていたことが、今回役に立ったそう。
「モミの木の一枚板って、今ではなかなか手に入らないんですよ。針葉樹林が増えたので」

同じ型紙だとしても、江戸小紋のように防染糊を使うのと、直接染めあげるのとでは型を彫る時の考え方が反転するので、
ご自身でも型紙を彫れるように伊勢型紙 突彫師内田勲氏に師事。

染めに必須の丸刷毛も初めて拝見!鹿の胸の毛(確か…?)を使った刷毛を作る職人さんはいま京都に一人、とのこと。「鹿の毛は中が空洞…つまりストローのようになっていて、染液を吸い上げるんです」ひとつひとつの道具、その道具に使われている素材に全て理由があって、中野さんが和更紗でもの作りを続けることが、その背景にある道具とその作り手を活かし続けることになる…と改めて実感。

「趣味ではなくて、仕事として成り立つこと」を後に続く職人へ示すべく、
日本に唯一かもしれない、和更紗の技術に真正面から取り組む中野さん。

実際に訪れてみないと見えてこないことがあり、知れば知るほど、知らないことを思い知らされます。

型紙の作業用机 Desk for carving Katagami stencil

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Pin It on Pinterest

Share This